Forms & Functions: The Splendors of Global Bookmaking

Book enthusiasts near and far are cordially invited to a fantastic new exhibit!

Forms and Function: The Splendors of Global Book Making,” is currently in the Ellen and Leonard Milberg Gallery in Firestone Library on Princeton University campus. Curated by Martin Heijdra, Director of PUL’s East Asian Library, the exhibit showcases the diversity and beauty of global book making, focusing on three major traditions of the book form: codex, East Asian, and pothī.

Awash in rich jewel tones and featuring a range of striking visuals, the exhibition features treasures from some of Princeton’s lesser-known collections, as well as items from its renowned collections of Western, Islamic, East Asian, and Mesoamerican manuscripts and printed books. There are also works by modern artists completed in the style of these global traditions. For gallery hours and directions to campus, please click here. The exhibit runs through December 7, 2025.

Can’t make the trip? No worries! There is a video tour here, a digital version of the exhibit here, and a downloadable guide here.

In celebration of the exhibit’s amazing holdings, we selected some of our more unusual book-crafting projects for further fun. Simply click the titles over the images to visit the project pages!

BOOK BOUQUET

MINI TREE LIBRARY

big tree library, little tree library

CLASSIC HOWLER

a real howler

FUN FLIP BOOK 

one two books 3

WINGED CODEX

flying books

PIRANESI PICNIC

A VERY LITERARY CANARY

tweet-reading-is-sweet

THE PERFECT PLACEHOLDER

Miniature paper book with personal information about a person named Katie written in it.MINI PET PORTRAYALS

Call it Home

Recently, we were honored to host author and Princeton University student Uma Menon who is also GRADUATING today! CONGRATULATIONS! Uma brought her gorgeous picture book, My Mother’s Tongues: A Weaving of Languages (Candlewick Press, 2024; illustrated by Rahele Jomepour Bell). In the book, Uma describes the beautiful dynamic of her family and the multiple languages they speak. So we designed this sweet home…

…that opens to reveal the names of everyday household items in all the languages mentioned in her book! Malayalam, Spanish, Hindi, French, and Tamil!

We used some flat boxes we acquired from our library’s upcycling program, but a folded piece of poster board works too! Just color and cut the household furniture template and household words labels, then glue them into your home. We also provided patterned paper for some extra fancy design elements.

After story time, I caught up with Uma to ask her about her experiences writing her picture book, and what’s she’s planning to do next:


Hi Uma! Tell us a little about yourself!

I am a senior at Princeton University majoring in the School of Public and International Affairs with minors in South Asian Studies, American Studies, and Gender & Sexuality Studies. Outside of school, I enjoy writing poetry, fiction, and nonfiction. My first children’s book, My Mother’s Tongues, was published by Candlewick Press in February, and it will be followed by a sequel next year, titled Our Mothers’ Names. Both books tell the story of a young Indian American girl who grows up speaking Malayalam and English, inspired by my own childhood. Previously, I wrote a poetry collection, Hands for Language, which was published by Mawenzi House in 2020, and I have also written essays and poetry for many publications including The Washington Post, The Huffington Post, and The Progressive.

What inspired this book?

I began writing this book around high school graduation, when I was 16 years old. Growing up, I did not encounter any stories of children like me who spoke more than one language, so I wanted to write a book that represented this experience shared by millions of children of immigrants across America. As a child, speaking a different language doesn’t always feel like a superpower—it often feels like a point of difference. Through My Mother’s Tongues, I hope to celebrate the beauty and power of multilingualism while highlighting the wonder and confusion young children may experience.

Do you have any insights or reflections to share, growing up in a bilingual home?

Being bilingual is not easy. As we grow up, attend school, and interact primarily with English speakers, it becomes more difficult to maintain native fluency in our mother tongues. Yet, I realized that there is great value in making an active effort to preserve my knowledge of Malayalam. It has allowed me to connect more deeply with family members, consume diverse media and art, and access more cultural perspectives. Growing up bilingual taught me the value of being able to speak multiple languages and hence inspired me to become a lifelong language learner: inspired by my heritage, I decided to study Hindi while at Princeton. As with Malayalam, learning Hindi has allowed me to access a rich body of literature and film as well as understand more perspectives on the world.

What do you enjoy most about writing?

For me, writing is a valuable tool for personal expression and communication with diverse audiences. Throughout my life, reading and writing have allowed me to better understand my own identity and the perspectives of others. Books have made me a more empathetic and global citizen. As a writer, I hope to reach the hearts and minds of people across the world—those who have both similar and different life experiences as me.

What are you planning to do after you graduate from Princeton University?

In the fall, I will be attending Yale Law School, where I am excited to study international law and human rights. Of course, I will also continue writing across many genres, but I especially hope to begin working on more children’s literature this summer!