Community & Literacy

Princeton University students are truly amazing, but every so often, you meet one whose intellectualism, compassion, and service to their community reaches a new stratosphere. Today, it is my great pleasure to introduce Eojin Park, class of 2028. As you will soon read, Eojin has a number of incredible initiatives, projects, and awards. But what stands out to me the most, admirably so, is her love of community and the incredible connections she forms with her young readers.

Hi Eojin! Please tell us a little bit about yourself!

I’m a rising junior at Princeton University from Seoul, South Korea, studying International Relations with minors in Spanish, Portuguese, and Creative Writing. Language has always been at the center of everything I do, not just as a communication tool, but as a way of understanding how people make meaning as well as build identity. That curiosity about the intersection of literature, politics, and human experience shapes most of my work.

On the policy side, I was the youngest winner of the NATO Youth Summit Challenge and currently serve as a 2026 Max Thabiso Edkins Ambassador appointed by the World Bank. This summer, I’m working with UNESCO’s South Asia Bureau supporting regional media and information literacy initiatives. But beyond formal policy spaces, I’m also the founder of CRISIS!, a strategy-based educational platform where students simulate geopolitical decision-making and explore how narrative and language shape international conflict. A lot of that work has focused specifically on expanding access to political education for multilingual and immigrant communities — because I believe that who gets to participate in these conversations matters as much as what’s being said in them.

Please tell us about your literacy work in South Korea!

Growing up in Seoul, I was shaped by a community that invested deeply in my education, and I felt early on a responsibility to give something back. That impulse became Letters For Us, an English learning program I founded in partnership with the regional education ministry. What started as tutoring sessions grew into something more lasting — we eventually established a small library with over 300 books, and the program was later recognized by the Prudential Spirit of Community Awards. But the recognition that meant most to me was simpler: watching students articulate their ambitions out loud, often for the first time, in a language that had previously felt closed off to them.

That same commitment carried into my work with VoiceUs, a club I co-founded in association with South Korea’s Ministry of Unification to support North Korean refugee communities. Over three years, we raised over $10,000 — much of which went toward scholarship funds and literacy resources for second-generation refugee children. I also had the privilege of presenting our research and teaching experiences directly to the Ministry of Unification, which grounded our advocacy in something tangible. We even collaborated on a cookbook of North Korean recipes — because food, like language, carries memory and identity in ways that policy documents rarely can.

Alongside this, I taught English at local kindergartens and, during COVID-19, directed orchestra performances broadcast to a Sakhalin nursing home, where elderly Korean diaspora residents were largely isolated. Across all of it, the thread has been consistent: using whatever skills I have — language, music, storytelling — in service of communities that gave me so much.

What has been the most unexpected part of this initiative?

Honestly, the children themselves. I went in thinking my role was to give something — structure, vocabulary, access. What I didn’t anticipate was how much I would receive in return. The creativity and originality that these kids brought to every session consistently surprised me. They weren’t passive recipients of a curriculum; they were reinterpreting everything we gave them through their own experiences, languages, and imaginations. It reminded me that literacy isn’t about filling an empty vessel — it’s about giving people the tools to articulate what’s already inside them. That realization has shaped how I think about education ever since.

Would you be willing to share a story or experience with this project that you found touching, and tell us why?

There was a child in one of my sessions who was very quiet and also struggled significantly with reading aloud. For weeks, she would follow along silently while others participated. Then one day, unprompted, she read an entire passage on her own. Afterward she looked up and said, matter-of-factly, “I practiced at home.”

That moment stayed with me because I was confronted with the gap between her determination and the opportunities she had access to. She had done something genuinely hard, largely alone, with very few of the resources I had taken for granted growing up. Her effort humbled me. It also clarified something about why this work matters: not because we can solve systemic inequality one reading session at a time, but because every child who feels seen and capable in a learning environment is being told that the world has room for them. That message, repeated enough, changes things.

We’ve talked about your work with children and literacy, but would you also be willing to name a book from your own childhood that was formative?

There are too many to count honestly, but if I had to choose: The Giver by Lois Lowry. I read it young enough that I didn’t yet have the vocabulary for what it was doing, but I felt it — the horror of a world where memory, color, and difference had been erased in the name of safety and order. It was my first encounter with the idea that language and story are not decorative, but essential — that when you strip them away, you strip away something irreplaceable about what it means to be human. That felt urgent to me then, and it still does.

Strawberry for the Win!

It’s a grand day for a dash when Dog decides to challenge Strawberry to the greatest race of all time! There’s plenty of action! Drama! Excitement! But…is Strawberry even aware of any of this?

We read Dog vs. Strawberry, written by Nelly Buchet, and illustrated by Andrea Zuill (Random House Studio, 2024). When Dog’s owner innocently offers her a strawberry, Dog takes it as an open challenge for a race. Dog sprints, jumps, leaps, chases her tail, and even takes a power nap. But the stoic (and completely unaware) Strawberry always seems to have the advantage. Narrated in a NASCAR commenter’s voice, this book is hilarious, with escalating laughs as our story time kids realized that the race was very one-sided indeed. Highly recommended!

The project was relatively simple. We crafted a box dog with poster board ears, tail, and a paper cup nose. We paired it with a red plastic ball pit ball made to look like a strawberry. Then we had some races!

The thing that really elevated the project was the dog’s super boop-able black foam nose. It’s a repurposed costume clown nose, securely hot glued to the paper cup. The foam nose made pushing and bumping the strawberry extra fun.

First, we raced down tables with the kids boop-ing the strawberry to the finish line. But then things segued into a form of soccer, where kids tried to boop the strawberry past me into a “goal.” Very appropriate for World Cup time! We had a blast!

Tiny Treasures

The Doll’s Library : Book [1-6] (1802). The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

Last week, I blogged about “Miniature Worlds: An Artistic Collaboration of Tiny Libraries,” our beautiful exhibition of twelve original miniature libraries created by local artists. Today, I’ll be sharing the event and special collections we hosted in tandem with the exhibit, including some amazing kid-created book art.

As visitors entered, they first encountered the exhibit case with the miniature worlds libraries, which they were free to examine and enjoy. There were definitely lots of finger, chin, and nose prints on the glass after the event!

Image courtesy of Hope Van Cleaf

Inside the gallery, the theme continued with “teeny tiny reads” (i.e. several sets of ZURI Mini Brands Books with magnifying glasses) and a drawing to win one of four miniature goodie baskets – a tiny early reader library, a personal library stamp kit, a miniature bookshelf that doubles as an office supply holder, and a blank version of the diorama box we gave our local artists, so kids could have a go at creating their own miniature world (that last one was definitely the most popular)!

At the back of our gallery was mini book decorating, where kids received a 2.5″ x 4″ journal and then used various supplies (washi tape, gold stickers, glitter markers, stencils, star stickers, and more) to decorate the book. We also had bookmarks handy for decorating as well.

The creativity was definitely flowing as kids designed their books! One ingenious young man made his books even smaller by cutting the journal in half to make two smaller books. Brilliant!

This slideshow requires JavaScript.


Scattered throughout the book decorating activity were exhibit signs featuring some of the amazing tiny historical treasures we have in Cotsen’s special collections. A big shout out to Katie for delving into the vaults and sharing!

The Doll’s Library : Book [1-6] (1802). The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

Publisher John Marshall printed these miniature titles, typically around 50 mm (less than 2 inches) tall, in brightly colored cover boards. The various collections of books were often housed in doll-house-like bookcases, which became incredibly popular and spawned dozens of lackluster replicas.

Left: Bathing and Sleeping [洗澡和睡觉 Xi zao he shui jiao] (1961). Right: The Swallow and the Bumblebee [燕子和黄蜂 Yan zi he huang feng (1960). The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

These tiny accordion style books were published for Chinese children during the 1950s and 60s. Measuring less than 3.5 inches tall, the book’s small size was a less expensive way to print multiple copies of the books in full color. The accordion fold was a clever way for a child’s hands to learn to separate the pages rather than a normal single page book. This unique printing approach also demonstrated an adult’s expectation that a child would be able to easily read the story entirely on their own.

Le bijou des enfans: pour l’année 1817. The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

Cotsen’s copy of Le bijou des enfans (The Children’s Jewel) is accompanied by a real magnifying glass. Both are carefully housed together in a protective box designed to look like a leather bound book. Le bijou des enfans is just 28 mm (less than an inch) tall. Children may be able to hold and read this tiny book, but it is challenging for adult size fingers and hands!

 

 

 

Letters to Jack Ripley from Beatrix Potter (1909). The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

Beatrix Potter often wrote letters, some illustrated, to children she knew. Many of the charming drawings and stories she told in the picture letters were the inspiration for her beloved children’s books, including The Tale of Peter Rabbit and The Tale of Mr. Jeremy Fisher. She also penned miniature letters to children using the voice of her animal characters. In 2020, Cotsen acquired this collection of little letters Potter wrote to Master Jack Ripley.

Tommy Thumb’s Pretty Song Book, Volume II (1744).
The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

Tommy Thumb’s Pretty Song Book, Vol. II is the oldest collection of English nursery rhymes known to exist. It is a miniature book that measures just three inches tall, and it was the sequel to the now-lost first volume printed earlier that same year. There are just two known copies of Volume II: Cotsen has one in its special collection and the other is at the British Library in London, England. The super rare tiny book has 40 nursery rhymes printed on pages that alternate between red and black ink. Some of the nursery rhymes are still popular today, such as “Baa Baa Black Sheep” and “Hickory Dickory Dock”.

The Bronte Castle Alphabet (1981). The Treasures of the Cotsen Children’s Library, Department of Special Collections, Princeton University

At just 3 cm (1.18 inches) tall, this tiny book is small enough it can be stashed inside of a leather-hinged walnut shell! The Bronte Press, who published this and many other miniature books, has been in business since 1977.